映画で学ぶTOEIC英文法

「英語が分かると人生が変わる」を叶えたい人のための役立つブログ!

バック・トゥ・ザ・フューチャー/ダイアローグ7

前回の場面の続きからです。

f:id:acmode:20180918195216j:plainDialogue 

JENNIFER: That's good advice, Marty. (いいアドバイスじゃない、マーティ)

MARTY: All right, okay, Jennifer. What, what if I send in the tape and they don't like it? I mean, what if they say, l'm no good? What if they say, "get outta here, kid, you got no future?" I mean, l just don't think I could take that kind of rejection. Jesus, l'm starting to sound like my old man. (分かったよ、それじゃあ、ジェニファー。もしテープを送って、彼らが気に入らなかったらどうする。つまり、イケてないって言われたら。「勘弁してくれ、君に将来性は無い」なんて言われたらどうすればいい。つまり、そんなふうに断られることに耐えられないんだ。まいったな、親父のようになってきた)

JENNIFER: Come on, he's not that bad. (ねぇ、お父さんはそんなに悪くないわ)

WOMAN: Save the clock tower. (時計台を守りましょう)

JENNIFER: At least, he's letting you borrow the car tomorrow night. (とにかく、明日の夜に車を貸してくれるんでしょう)

WOMAN: Save the tower. (時計台を守りましょう)

Vocabulary 

rejection 拒絶 at least とにかく borrow を借りる

Study 

what if I send in the tape and they don't like it? what if 主語+動詞~で、もし~だったらどうする。疑問詞で始まるが、疑問文の型にならない点に注意。cf.)What if it rains tomorrow?(もし明日、雨が降ったらどうする)

get outta here,  outtaはout ofのくだけた形。get out of hereは直訳すると、ここから出て行け。その他に、嘘でしょ、信じられない、という意味でも使用される。

he's letting you borrow the car tomorrow night.  let+目的語+原型不定詞で、目的語に~させる。cf.)I will let you know when I get home.(帰宅したらお知らせします)

To be continued‥(続きはこちらから)